【turnin与turninto和turnto的区别】在英语中,动词“turn”是一个非常常见的动词,它可以根据不同的搭配表达多种含义。其中,“turn in”、“turn into”和“turn to”是三个经常被混淆的短语动词,它们在用法和意义上都有所不同。为了帮助学习者更好地理解和区分这三个短语,本文将从含义、用法及例句等方面进行总结,并通过表格形式清晰展示它们之间的区别。
一、含义与用法总结
1. turn in
- 含义:通常表示“上交、归还、进入(某个地方)”或“转向(方向)”。
- 常用于正式场合,如提交作业、报告等。
- 也可以指“入睡”,如“turn in for the night”。
2. turn into
- 含义:表示“变成、成为”某种状态或事物,强调变化过程。
- 常用于描述某物或某人发生转变,如“turn into a bird”(变成一只鸟)。
- 也可用于抽象概念,如“turn into a problem”(演变成一个问题)。
3. turn to
- 含义:表示“转向某人/某物寻求帮助、支持或信息”,也表示“开始从事某事”。
- 强调动作的方向性或依赖关系,如“turn to a friend for help”(向朋友求助)。
- 还可用于表示“转向某一领域或方式”,如“turn to writing”(转向写作)。
二、对比表格
短语 | 含义 | 用法场景 | 示例句子 |
turn in | 上交、归还、进入、转向 | 提交作业、报告、回家睡觉 | He turned in his homework on time. |
She turned in her keys to the office. | |||
It’s time to turn in for the night. | |||
turn into | 变成、成为 | 描述事物或人的变化 | The caterpillar turned into a butterfly. |
He turned into a successful businessman. | |||
This situation could turn into a crisis. | |||
turn to | 转向、求助、转向某领域 | 寻求帮助、开始做某事 | I turned to my teacher for advice. |
She turned to cooking after retiring. | |||
He turned to the internet for information. |
三、小结
虽然“turn in”、“turn into”和“turn to”都包含“turn”这个动词,但它们的用法和含义各不相同:
- “turn in”强调的是“提交、归还、进入”或“入睡”的动作;
- “turn into”则强调“变成”或“转变为”某种状态;
- “turn to”则多用于“转向某人或某物”以寻求帮助或改变方向。
掌握这三个短语的区别有助于更准确地使用英语,避免在实际交流中出现误解。
如需进一步练习,建议结合具体语境进行造句,以加深理解。