【吊古战场文原文翻译】《吊古战场文》是唐代文学家李华所作的一篇散文,文章以悲凉的笔调描绘了古代战场的惨烈景象,表达了对战争的反思与对和平的渴望。本文将对《吊古战场文》进行原文翻译,并以加表格的形式呈现内容。
一、原文翻译(节选)
原文:
> 吊古战场文
> 李华
> 东至于海,西至于河,南至于淮,北至于燕。其地千里,其气苍苍。古之战场,或战而亡,或死而未葬。白骨如山,血流成河。风悲日惨,鬼哭神号。
翻译:
> 原文描述的是从东到海,西至黄河,南到淮河,北至燕地的广阔区域。这片土地有千里之广,空气中弥漫着苍茫的气息。这里曾是古战场,有的士兵战死,有的尸骨未归。白骨堆积如山,鲜血流淌成河。风声凄厉,日色昏暗,鬼魂哭泣,神灵哀鸣。
二、
《吊古战场文》通过描写古代战场的荒凉与惨烈,表达了作者对战争的深刻反思和对生命的同情。文章语言凝练,情感深沉,具有强烈的现实批判意义。它不仅是一篇历史记述,更是一首对人性与和平的呼唤。
三、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 东至于海,西至于河,南至于淮,北至于燕。 | 从东到海,西至黄河,南到淮河,北至燕地。 |
| 其地千里,其气苍苍。 | 这片土地有千里之广,空气中弥漫着苍茫的气息。 |
| 古之战场,或战而亡,或死而未葬。 | 这里曾是古战场,有的士兵战死,有的尸骨未归。 |
| 白骨如山,血流成河。 | 白骨堆积如山,鲜血流淌成河。 |
| 风悲日惨,鬼哭神号。 | 风声凄厉,日色昏暗,鬼魂哭泣,神灵哀鸣。 |
四、结语
《吊古战场文》虽为古文,但其主题至今仍具有深刻的现实意义。通过对战争残酷的描写,作者提醒人们珍惜和平,反思历史。无论是对于文学爱好者还是历史研究者,这篇文章都值得细细品味。


