首页 >> 知识问答 >

项脊轩志原文和翻译

2025-10-04 10:05:07

问题描述:

项脊轩志原文和翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-10-04 10:05:07

项脊轩志原文和翻译】《项脊轩志》是明代文学家归有光的代表作之一,文章以细腻的笔触回忆了作者在祖屋“项脊轩”中的生活点滴,抒发了对亲人、往事的深情怀念。本文将对该文进行原文摘录,并附上翻译,便于读者理解。

一、文章总结

《项脊轩志》是一篇典型的散文随笔,通过描写“项脊轩”的环境、日常生活的细节以及与家人之间的感情,表达了作者对家庭温馨生活的追忆和对亲人的深切思念。文中语言朴实自然,情感真挚动人,展现了归有光深厚的文学功底和人文情怀。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
项脊轩,旧南阁子也。 项脊轩,是原来的南阁子。
室仅方丈,可容一人居。 房间只有方圆一丈,只能容纳一个人居住。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。 百年老屋,泥土从墙壁缝隙中渗出,雨水往下流;每次移动书桌,环顾四周,没有地方可以放置。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 院子里有一棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的,现在已经高高耸立,枝叶繁茂了。
余既为此志,后五年,吾妻死,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 我写了这篇志之后,过了五年,我的妻子去世了。她曾经来到轩中,向我询问古代的事情,有时靠着小桌子学习写字。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“某日,汝姊在室,吾与汝辈共食。” 我的妻子回娘家探亲,回来后告诉小妹妹们说:“有一天,你姐姐在屋里,我和你们一起吃饭。”
其后六年,吾妻死,竟无嗣。 那以后六年,我的妻子去世了,竟然没有留下后代。
每移案,顾视,无可置者。 每次移动书桌,环顾四周,没有地方可以放置。

三、文章特色

- 情感真挚:全文通过对家庭琐事的描写,表达了对亲人深深的怀念之情。

- 语言质朴:不使用华丽辞藻,语言简洁自然,贴近生活。

- 结构清晰:按时间顺序展开叙述,层次分明,逻辑清晰。

- 细节生动:如“庭有枇杷树”等细节描写,增强了文章的感染力。

四、结语

《项脊轩志》不仅是一篇记叙文,更是一首感人至深的怀人之作。它让我们看到归有光对家庭、亲情的珍视,也让我们感受到古代文人对生活的细腻观察与深刻感悟。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为研究中国古代散文的重要文本之一。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章